Recunoaștere calificări dobândite, vechime

Documente necesare pentru recunoașterea calificărilor profesionale

Dovada cetățeniei/identității

O copie după pașaport sau cartea de identitate, PLUS:

  • Dacă v-ați schimbat numele, iar pe documentele pe care le încărcați apar nume diferite: copie după certificatul de căsătorie sau orice alt document relevant.
  • Dacă pe pașaport sau pe cartea de identitate nu figurează locul nașterii: certificatul de naștere sau alt document care să indice unde v-ați născut.
  • Dacă nu sunteți cetățean al unei țări din UE: un document care să ateste faptul că sunteți membru de familie al unui cetățean din UE sau că aveți statutul de refugiat sau de rezident pe termen lung într-un stat membru al UE ori, în cazul în care dețineți o Carte albastră a UE, orice alte dovezi relevante care să demonstreze că ați putea beneficia de drepturile conferite de UE. Vă rugăm să consultați autoritățile naționale.

Nu este nevoie de traduceri în cazul cărților de identitate și al pașapoartelor; autoritățile pot solicita o traducere a altor documente pe care le transmiteți.

Dovada stabilirii legale

Un certificat eliberat de o autoritate competentă/ un certificat eliberat de un organism profesional/ o copie a licenței profesionale/ un extras din registrul comerțului sau orice alte documente justificative care să confirme că îndepliniți toate condițiile pentru a practica profesia dumneavoastră în țara de origine și că nu sunteți supus niciunei interdicții de a practica profesia respectivă („sunteți stabilit în mod legal" în țara de origine).

Dacă documentul a fost emis de un organism național din țara dumneavoastră de origine, traducerea vă poate fi solicitată numai în caz de îndoieli justificate. Dacă documentul nu a fost emis de un organism din țara dumneavoastră de origine, probabil autoritățile vă vor solicita o traducere.

Dovada calificărilor formale sau a competențelor profesionale

O copie după diploma de calificare sau după alte documente relevante.

Traducere: autoritățile pot solicita traducerea acestui document.

 

Experiența profesională

  • Dacă proveniți dintr-o țară în care profesia sau formarea dumneavoastră nu este reglementată, un document care să ateste faptul că, în ultimii 10 ani, v-ați exercitat profesia cu normă întreagă timp de 1 an (sau pe o perioadă echivalentă, în cazul în care lucrați cu normă parțială) și care să menționeze clar activitățile profesionale respective. Aceste acte doveditoare pot include un certificat eliberat de o autoritate competentă, o adeverință de salariat, fișe de salariu sau alte documente relevante, cu condiția ca acestea să identifice în mod clar activitățile în cauză.

    Traducere: autoritățile pot solicita traducerea acestui document.
  • Dacă ați obținut calificarea într-o țară din afara UE, un document care să ateste faptul că aveți experiență profesională de cel puțin 3 ani și să identifice clar activitatea profesională. Acest document ar trebui să fie eliberat de autoritatea competentă relevantă din țara UE/SEE care a recunoscut prima calificarea obținută în afara UE; dacă această autoritate nu este în măsură să certifice experiența dumneavoastră profesională, vă rugăm să furnizați altă dovadă.

    Dacă documentul a fost emis de un organism național din țara dumneavoastră de origine, traducerea vă poate fi solicitată numai în caz de îndoieli justificate. Dacă documentul nu a fost emis de un organism din țara dumneavoastră de origine, probabil autoritățile vă vor solicita o traducere.
  • În toate celelalte cazuri, dovada experienței profesionale nu este obligatorie pentru depunerea unei cereri. Totuși, certificatele, fișele de salariu, atestările de la angajatori sau alte probe relevante pot contribui la reducerea riscului ca autoritățile din țara gazdă să vă ceară să treceți un test de aptitudini sau să urmați un stagiu de adaptare înainte de a vă permite să vă practicați profesia.

    Traducere: autoritățile pot solicita traducerea acestui document.

Informații privind egalitatea de tratament în materie de calificări

Un document emis de autoritatea competentă din țara de origine care să confirme că aveți dreptul de a vă exercita profesia în țara de origine, în conformitate cu legislația națională, deși calificarea dumneavoastră nu mai îndeplinește cerințele naționale aplicabile.

Traducere: autoritățile pot solicita traducerea acestui document.

Alte documente (opțional)

De asemenea, puteți încărca dovada cunoștințelor dumneavoastră lingvistice, un curriculum vitae etc. Cererea dumneavoastră nu va fi evaluată pe baza acestor documente.

Nu sunt necesare traduceri, dar le puteți oferi, dacă doriți.

 

Știri și evenimente

Terenuri contra repatrieri: Regulament al Primăriei pentru românii din Diaspora care decid să se stabilească în Oradea

Cartierul Diasporei din Oradea, rezervat românilor care decid să se repatrieze, începe să se concretizeze. Primarul Ilie Bolojan a...

19-09-2019 Hits:105 Știri și evenimente Super User

Municipiul Oradea, la a patra ediție “Ziua Diasporei”

Zilele Diasporei Oradea | 14 august 2019 Municipiul Oradea, la a patra ediție “Ziua Diasporei”   În speranţa de a-i aduce mai...

21-08-2019 Hits:117 Știri și evenimente Super User

Ziua Diasporei - Concert

  Cu ocazia sărbătoririi Zilei Diasporei, sâmbătă 18.08.2018, începând cu ora 20:00, în Cetatea Oradea, va avea loc un concert av...

14-08-2018 Hits:463 Știri și evenimente diaspora

Ziua Diasporei – Oradea te așteaptă

“ZIUA DIASPOREI – ORADEA TE AȘTEAPTĂ” – continuă tradiția și in anul 2018   Municipiul Oradea a îmbrăţişat această iniţiativă în...

13-08-2018 Hits:605 Știri și evenimente diaspora

Lansarea platformei diasporadea.ro

S-a lansat platforma diasporadea.ro Scopul acestui proiect este de a veni in ajutorul romanilor care doresc să se relocheze in Or...

13-08-2018 Hits:450 Știri și evenimente diaspora